Micmath ou les maths autrement

Micmaths, c’est une chaîne Youtube tenue par Mickaël Launay  qui traite des mathématiques au sens large et de ses applications.

A l’origine, ça ressemblait plutôt à un cours de maths parce qu’il faisait ça avec un tableau et une craie:

Aujourd’hui, il a dépassé ce format et c’est vraiment approprié son rôle de prof de math vidéaste: …continuer la lecture de Micmath ou les maths autrement

Si vous décidez de prendre l’avion avec votre enfant…

… et que ce dernier n’a pas 16 ans, faites attention au choix de votre compagnie aérienne:

Avec Air France, votre enfant ne pourra pas – dans la théorie – voyager avec le livret de famille ; il lui faut une pièce d’identité avec photo: passeport (17 €, 3 semaines pour l’obtenir) ou carte d’identité (gratuit, 1 mois pour l’obtenir) .

LF01

…continuer la lecture de Si vous décidez de prendre l’avion avec votre enfant…

Kalepomentaneïnomineïologie

Hier je suis tombée sur ce mot, dans un texte français: Kalepomentaneïnomineïologie.

Et, ce mot aurait comme définition :

l’art de donner des noms difficiles à mémoriser

plutôt cocasse !

Du coup je me suis un peu renseignée sur le sujet et ma conclusion est sans appel: ce mot n’existe pas officiellement.

Je veux dire qu’on ne le trouve dans aucun dictionnaire officiel, alors même que l’on y fait référence dans des articles grand public sur des thèmes de culture G et plus particulièrement la langue française:

Kalep03

…continuer la lecture de Kalepomentaneïnomineïologie

Pourquoi “donner” mais “donation” ?

La liste des dédicaces serait trop longue. Chacun se reconnaîtra, je pense.

En fait la question serait plutôt l’inverse: pourquoi,  “donation” a un “n”  mais “donner” en a 2  ?

En effet a première vue on peut dire que ces 2 mots sont de la même famille !

On va d’ailleurs trouver en  italien donazione et donare ou encore en espagnol donación et donar . Bref des mots ne comportant qu’un seul “n”.

D’ailleurs, une remarque du littré est intéressante à ce sujet:

1. Donner faisait jadis au subjonctif, que je doin, que tu doins, qu’il doint ; cette forme se trouve encore dans des auteurs du XVIIe siècle et même du XVIIIe :
“À tous époux Dieu doint pareille joie”, [La Fontaine, Diable.] “Dieu te doint pour guerdon de tes œuvres si saintes….” [Régnier, Sat. XII] “Or prions Dieu qu’il leur doint paradis”, [Rousseau J.-B. Épig. III, 24] Cette forme peut encore être employée dans le style épigrammatique, marotique.

2. Donner faisait jadis au futur, je donrai, et, au conditionnel, je donrois. Régnier a encore cette forme : Mais de ce côté-là je leur donrois quittance, Sat. XII.
“Étant déjà failli de cœur, Qui me donra de la vigueur ?” [Rousseau J.-B. Stances relig.]

…continuer la lecture de Pourquoi “donner” mais “donation” ?