Arts littéraires

Pouvait-on être frigorifié avant l’invention du frigo ?

Spéciale dédicace à Romain.

Frigo: apocope populaire de frigorifique désignant un réfrigérateur simple, une chambre froide ou un combiné réfrigérateur-congélateur.

Wikipédia

D’un coté il y a, l’invention de la machine frigorifique en elle même (le réfrigérateur) : 1858 / 1876:

De l’autre côté, il y a l’invention du mot: autour de 1920.

On retiendra cette dernière.

A PROPOS DE FRIGO

Quand on coupe la tète à un individu, il en meurt généralement, bien que l’opération réussisse parfaitement, comme toutes les opérations. Les mots, au contraire, gagnent à être raccourcis. C’est ce qu’en linguistique on appelle contraction.Les Parisiens l’opèrent à leur manière, en ne conservant que la tête. C’est ainsi que nous possédons métro, taxi, auto, ciné, et en dernier lieu frigo, vocables qui, par eux-mêmes ne veulent rien dire, mais que tout le monde comprend parfaitement. Le ou la frigo, peu connue en France avant la guerre, était au contraire fort utilisée à l’étranger. C’est pourtant une invention française (…)

La Construction moderne (Architecture), Volume 35 – Impr. F. Levé, 1920

https://books.google.fr/books?hl=fr&id=JKBAAQAAMAAJ&dq=%22frigo%22&focus=searchwithinvolume&q=frigo
https://books.google.fr/books?hl=fr&id=JKBAAQAAMAAJ&dq=%22frigo%22&focus=searchwithinvolume&q=cin%C3%A9

Ainsi si l’utilisation du “mot” (=de la succession de lettres) frigo dans le corpus français de Google connait une ascension fulgurante effectivement après la 1ère guerre mondiale,

frigorifique apparaît bien avant:

Pour autant, on n’ était pas frigorifié :

Et encore moins frigorifiée :

En outre,  le terme s’employait plutôt pour la viande:

 

Donc non, je pense qu’avant l’invention du frigo on était simplement gelé, pas frigorifié.

 

 

Voltaire aux petits pois:

“L’intérêt que j’ai à croire une chose n’est pas une preuve de l’existence de cette chose.”

Remarques sur les pensées de M. Pascal

“Toujours du plaisir n’est pas du plaisir.”

Zadig ou la destinée

“La grande affaire et la seule qu’on doive avoir, c’est de vivre heureux.”

Lettre à Madame la présidente de Bernières

Le 21 Novembre 1694 naissait François-Marie Arouet, dit Voltaire.

Allo… ? C’est hachuré !

Spéciale dédicace à Laurent.

Lorsqu’il y a de la friture sur la ligne téléphonique, est-ce que la conversation est hachurée ou hachée ?

Pour Lpp, il n’y avait pas de doute: la conversation était hachée, jusqu’à ce que…

1/ La conversation n’est hachée qu’au sens figuré du terme (-1/2 point pour Lpp ):

Haché: Au fig. Qui est rompu à maintes reprises dans sa continuité ou son unité; qui est divisé en éléments ou en fragments courts et nombreux. Terrain haché; conversation, voix hachée; style, débit haché.

2/ Si hachuré veut dire

“Qui est couvert de hachures”

et donc ne semble pas approprié dans notre cas…

Il n’en reste pas moins qu’en fin de compte, au figuré (encore !) le mot “hachure” lui a déjà été utilisé dans un contexte approchant (encore -1/2 point pour Lpp):

Au fig. [Correspond à hacher B] Éléments, fragments dissociés d’un ensemble qui paraît brisé. (...) Et la porte du palier ne se refermait d’elle-même très lentement, sur les courants d’air de l’escalier, qu’en exécutant les hachures de phrases voluptueuses et gémissantes qui se superposent au chœur des pèlerins vers la fin de l’ouverture de Tannhäuser. Proust, Guermantes 2,1921, p. 391.

Ainsi donc, la conclusion devrait être que la conversation téléphonique était bien hachée, mais qu’il y avait des hachures sur la ligne !

Allo…? Allo ?

La magie du “on”

ON, pron. pers. indéf.

Pronom personnel de troisième personne, exprimant l’idée d’animé humain et fonctionnant toujours comme sujet.

Quand tu y penses, sortie de son contexte, la phrase “On a bien travaillé aujourd’hui !” peut vouloir dire:

  • J’ai bien travaillé aujourd’hui !
  • Tu as bien travaillé aujourd’hui !
  • Il ou elle a bien travaillé aujourd’hui !
  • Nous avons bien travaillé aujourd’hui !
  • Vous avez bien travaillé aujourd’hui !
  • Ils ou elles ont bien travaillé aujourd’hui !

C’est fou ce qu’un si petit mot a dans le ventre !

 

Les mots fantômes

Connaissez-vous les mots fantômes ?

Mot découlant d’une erreur de lexicographie et qui a été lemmatisé dans un dictionnaire sous une graphie erronée, avec un sens erroné, ou qui est purement inexistant dans la réalité.

Peut-on appeler ça une ressource ? En tout cas c’est on ne peut plus littéraire et qui plus est, de circonstance.

Et ces mots sont recensés de manière extrêmement sérieuse et soigneuse là : http://www.atilf.fr/MotsFantomes/

Bonne fin de soirée… Ah Ah Ah !!!