Alors pourquoi ? Peut-être que la position était connue mais qu’on l’appelait différemment alors ?
Telle était la question restée en suspend hier, à propos de “s’ass(e)oir en tailleur”.
Et finalement, elle n’était pas si invraisemblable. Je n’ai eu que peu de sources à me mettre sous la dent mais la réponse est peut-être là.
En effet, j’ai pu trouver que vers 1750, on ne disait pas s’ass(e)oir en tailleur mais se croiser:
“Se croiser. Terme de Tailleur. S’asseoir pour travailler et se mettre les jambes l’une sur l’autre. (se croiser sur l’établie)”
Ou bien on parle de s’ass(e)oir les jambes croisées à la façon d’un tailleur:
…mais sont garnis seulement de chaises de canne, qui sont si larges que l’on peut s’asseoir dessus les jambes croisées, comme le font les tailleurs sur leurs établis.
Et on voit apparaître la locution verbale vers 1878:
“Ce bon tailleur s’assoit à la turque, et cet excellent Turc s’assoit en tailleur.”
Je rappelle que le scribe accroupi à été découvert vers 1850, c’est-à-dire entre les deux époques. Or, je n’ai rien pu trouver entre ces deux époques…
Sur cette locution verbale, je pense avoir atteins le bout. Demain, on regardera la position “accroupie”.