En français, tu “files à l’anglaise” et en anglais tu “prends congé à la française” (to take french leave) !
(https://fr.wiktionary.org/wiki/filer_%C3%A0_l%E2%80%99anglaise)
…continuer la lecture de C’est toujours la faute de l’autre !
En français, tu “files à l’anglaise” et en anglais tu “prends congé à la française” (to take french leave) !
(https://fr.wiktionary.org/wiki/filer_%C3%A0_l%E2%80%99anglaise)
…continuer la lecture de C’est toujours la faute de l’autre !